• 来源 |  最高人民法院 4月2日下午,最高人民法院和香港特别行政区政府律政司在香港特区签署《关于内地与香港特别行政区法院就仲裁程序相互协助保全的安排》(以下简称《安排》)。最高人民法院副院长杨万明、香港特区政府律政司司长郑若骅分别代表双方在文件上签字。这是自香港回归祖国以来,内地与香港商签的第七项司法协助安排,也是内地与其他法域签署的第一份有关仲裁保全协助的文件,标志着两地在“一国两制”方针下实现了更加紧密的司法协助。 《安排》的总体思路是在保全方面将香港仲裁程序与内地仲裁程序类似对待,允许香港仲裁程序的当事人向内地人民法院申请保全;同时,内地仲裁程序的当事人亦可向香港特区法院申请强制令以及其他临时措施。安排共十三条,对保全的范围、香港仲裁程序的界定、申请保全的程序、保全申请的处理等做了全面规定。安排实施后,两地法院将可通过预防性救济措施来保障仲裁裁决的顺利执行,以更加有效地维护当事人的合法权益。 杨万明表示,内地与港澳特区正携手推进粤港澳大湾区建设。与世界其他湾区不同,粤港澳大湾区具有“一国两制三法域”的独特性,这决定了大湾区建设过程中互涉法律纠纷不可避免、区际法律冲突客观存在、区际司法协助亟需深化。发挥仲裁在化解纠纷中的重要性、加强两地在仲裁领域的协助合作、健全司法对仲裁的支持和监督机制,是大势所趋、人心所向。 杨万明指出,在“一国”之内、不同法域特别是不同法系间开展司法协助,既不同于国际司法协助,亦不同于同一法域内不同地区之间司法协助,很有挑战。尤其是在仲裁保全方面,两地法律制度和法律语言差异显著,保全措施的类型、认定仲裁程序籍属的标准、仲裁庭在保全措施方面的权能等都大不相同。两地法律人志不求易、事不避难,彼此尊重、求同存异,积极主动地探索了一条务实创新的可行之路,这充分证明了“一国两制”的强大生命力。 杨万明强调,《安排》是中央支持香港法律服务业发展、支持香港建设亚太区国际法律及争议解决服务中心的务实举措,是“一国两制”方针下开展更加紧密的区际司法协助的具体体现,是两地法律人为落实“一国两制”方针、丰富“一国两制”实践贡献的又一司法智慧。在《粤港澳大湾区发展规划纲要》刚刚发布之际、在新中国成立七十周年之前,两地法律人携手实现了更加紧密的合作,展现了“一国”之内血浓于水的同胞情谊,表明了内地和香港共谋发展、共享荣光、共担责任的坚定信念。他希望,两地同仁以家国情怀为重、以民众福祉为要、以民族复兴为念,继续完善两地司法协助体系,为两地经济社会繁荣稳定发展、粤港澳大湾区建设稳步推进作出新的更大贡献。 郑若骅表示,《安排》为香港仲裁程序当事人向内地人民法院申请保全提供了明确、有效的法律机制,并确定内地仲裁程序当事人可根据现行法例向香港特区法院申请临时措施。这将进一步提升香港特区国际仲裁服务的竞争力,并为香港特区建设亚太区国际法律及争议解决服务中心提供巨大支持。 据悉,《安排》将在最高人民法院公布司法解释和香港特区完成内部程序后,同时在两地生效实施。全国人大常委会香港基本法委员会、国务院港澳事务办公室、中央人民政府驻香港特区联络办公室、最高人民法院有关部门负责人,以及香港特区政府律政司有关人士参加签署仪式。 在港期间,杨万明还参访了香港特区司法机构,并会见香港特区终审法院首席法官马道立、署理香港特区高等法院首席法官杨振权等。(刘琨)关于内地与香港特别行政区法院就仲裁程序相互协助保全的安排根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第九十五条的规定,最高人民法院与香港特别行政区政府经协商,现就内地与香港特别行政区法院关于仲裁程序相互协助保全作出如下安排: 第一条 本安排所称“保全”,在内地包括财产保全、证据保全、行为保全;在香港特别行政区包括强制令以及其他临时措施,以在争议得以裁决之前维持现状或者恢复原状、采取行动防止目前或者即将对仲裁程序发生的危害或者损害,或者不采取可能造成这种危害或者损害的行动、保全资产或者保全对解决争议可能具有相关性和重要性的证据。 第二条 本安排所称“香港仲裁程序”,应当以香港特别行政区为仲裁地,并且由以下机构或者常设办事处管理: (一)在香港特别行政区设立或者总部设于香港特别行政区,并以香港特别行政区为主要管理地的仲裁机构;(二)中华人民共和国加入的政府间国际组织在香港特别行政区设立的争议解决机构或者常设办事处;(三)其他仲裁机构在香港特别行政区设立的争议解决机构或者常设办事处,且该争议解决机构或者常设办事处满足香港特别行政区政府订立的有关仲裁案件宗数以及标的金额等标准。 以上机构或者常设办事处的名单由香港特别行政区政府向最高人民法院提供,并经双方确认。 第三条 香港仲裁程序的当事人,在仲裁裁决作出前,可以参照《中华人民共和国民事诉讼法》《中华人民共和国仲裁法》以及相关司法解释的规定,向被申请人住所地、财产所在地或者证据所在地的内地中级人民法院申请保全。被申请人住所地、财产所在地或者证据所在地在不同人民法院辖区的,应当选择向其中一个人民法院提出申请,不得分别向两个或者两个以上人民法院提出申请。 当事人在有关机构或者常设办事处受理仲裁申请后提出保全申请的,应当由该机构或者常设办事处转递其申请。 在有关机构或者常设办事处受理仲裁申请前提出保全申请,内地人民法院采取保全措施后三十日内未收到有关机构或者常设办事处提交的已受理仲裁案件的证明函件的,内地人民法院应当解除保全。 第四条 向内地人民法院申请保全的,应当提交下列材料: (一)保全申请书;(二)仲裁协议;(三)身份证明材料:申请人为自然人的,应当提交身份证件复印件;申请人为法人或者非法人组织的,应当提交注册登记证书的复印件以及法定代表人或者负责人的身份证件复印件;(四)在有关机构或者常设办事处受理仲裁案件后申请保全的,应当提交包含主要仲裁请求和所根据的事实与理由的仲裁申请文件以及相关证据材料、该机构或者常设办事处出具的已受理有关仲裁案件的证明函件;(五)内地人民法院要求的其他材料。 身份证明材料系在内地以外形成的,应当依据内地相关法律规定办理证明手续。 向内地人民法院提交的文件没有中文文本的,应当提交准确的中文译本。 第五条  保全申请书应当载明下列事项: (一)当事人的基本情况:当事人为自然人的,包括姓名、住所、身份证件信息、通讯方式等;当事人为法人或者非法人组织的,包括法人或者非法人组织的名称、住所以及法定代表人或者主要负责人的姓名、职务、住所、身份证件信息、通讯方式等;(二)请求事项,包括申请保全财产的数额、申请行为保全的内容和期限等;(三)请求所依据的事实、理由和相关证据,包括关于情况紧急,如不立即保全将会使申请人合法权益受到难以弥补的损害或者将使仲裁裁决难以执行的说明等;(四)申请保全的财产、证据的明确信息或者具体线索;(五)用于提供担保的内地财产信息或者资信证明;(六)是否已在其他法院、有关机构或者常设办事处提出本安排所规定的申请和申请情况;(七)其他需要载明的事项。 第六条 内地仲裁机构管理的仲裁程序的当事人,在仲裁裁决作出前,可以依据香港特别行政区《仲裁条例》《高等法院条例》,向香港特别行政区高等法院申请保全。 第七条  向香港特别行政区法院申请保全的,应当依据香港特别行政区相关法律规定,提交申请、支持申请的誓章、附同的证物、论点纲要以及法庭命令的草拟本,并应当载明下列事项: (一)当事人的基本情况:当事人为自然人的,包括姓名、地址;当事人为法人或者非法人组织的,包括法人或者非法人组织的名称、地址以及法定代表人或者主要负责人的姓名、职务、通讯方式等;(二)申请的事项和理由;(三)申请标的所在地以及情况;(四)被申请人就申请作出或者可能作出的回应以及说法;(五)可能会导致法庭不批准所寻求的保全,或者不在单方面申请的情况下批准该保全的事实;(六)申请人向香港特别行政区法院作出的承诺;(七)其他需要载明的事项。 第八条 被请求方法院应当尽快审查当事人的保全申请。内地人民法院可以要求申请人提供担保等,香港特别行政区法院可以要求申请人作出承诺、就费用提供保证等。 经审查,当事人的保全申请符合被请求方法律规定的,被请求方法院应当作出保全裁定或者命令等。 第九条  当事人对被请求方法院的裁定或者命令等不服的,按被请求方相关法律规定处理。 第十条  当事人申请保全的,应当依据被请求方有关诉讼收费的法律和规定交纳费用。 第十一条  本安排不减损内地和香港特别行政区的仲裁机构、仲裁庭、当事人依据对方法律享有的权利。 第十二条  本安排在执行过程中遇有问题或者需要修改的,由最高人民法院和香港特别行政区政府协商解决。 第十三条  本安排在最高人民法院发布司法解释和香港特别行政区完成有关程序后,由双方公布生效日期。 本安排于二零一九年四月二日在香港特别行政区签署,一式两份。来源:人民法院新闻传媒总社-END-
    2019/04/08
  • 来源 |  宁波海事法院 宁波海事法院诉讼指南Ningbo Maritime Court Litigation Guide 前言Preface制定指南的背景:2016年,最高人民法院提出建设国际海事司法中心的新目标。要实现这一目标,我们既要立足我国基本国情,客观分析当前短板,又要以全球视野和开放姿态,对标国际标准,制定长期战略,逐步有序的推进国际海事司法中心建设。其中,努力营造公正、透明、可预期的法治环境,是提升我国海事司法公信力,逐步成为各国广泛接受和认可的国际海事争议解决中心的关键。Background: In 2016, the Supreme People's Court proposed a new goal of building an international maritime judicial centre in China. To achieve this goal, we shall base ourselves on China's current situation, objectively analyze our current shortcomings. We shall also adopt a global vision and an open attitude, benchmark ourselves against international standards and formulate a long-term strategy to gradually promote the construction of international maritime judicial centre. Among which, creating a fair, transparent and predictable legal environment is the key to enhancing China's judicial credibility and gradually becoming a widely accepted and recognized global resolution hub for maritime disputes.制定指南的目的:为构建公正、透明、可预期的海事司法环境,推进浙江省海事诉讼服务的标准化、精细化、国际化,本院编制了中英文《宁波海事法院诉讼指南》。Purpose: With the aim of creating a fair, transparent and predictable maritime judicial environment, and providing standard, meticulous and international maritime litigation services in Zhejiang Province, our court prepared Ningbo Maritime Court Litigation Guide (The Guide) in both Chinese and English.本指南由四部分组成:第一部分多元纠纷解决机制,介绍了本院推动和倡导的高效、便捷、低成本的非诉纠纷解决方式。第二部分常规海事诉讼程序,介绍了在本院总部和其三个派出法庭进行的海事海商诉讼常规流程;第三部分海事特别诉讼程序,重点介绍了几个海事诉讼特别程序的详细流程及司法实践中的常见问题;第四部分详细介绍了执行程序的各个环节。每一部分都包含对该程序的简要介绍和实务指引。The Guide covers 4 parts. The first part is about the diversified dispute resolution system, which introduces a variety of efficient, convenient and low-cost non-litigation dispute resolution methods promoted and advocated by our court. The second part is about ordinary maritime litigation procedures. It introduces the ordinary procedures for trying maritime and admiralty cases in the headquarters and the 3 tribunals of our court. The third part is about special maritime litigation procedures, which emphasizes the detailed proceedings and frequently asked questions in practice of several special maritime procedures. The last part details the various aspects of the enforcement procedure. Each part contains a brief introduction to the procedure and practice guidance.本诉讼指南主要针对海事海商案件。本院的案件受理范围还包括海事行政案件, 2017年本院还依照最高人民法院指定管辖试点审理了首例海事刑事案件,但因对该海事行政案件和海事刑事案件的审理尚在起步尝试阶段,故未在本诉讼指南中作介绍。The Guide is mainly for maritime and admiralty cases. The jurisdiction of our court also includes the maritime administrative case. Our court also tried the first maritime criminal case designated by the Supreme People’s Court last year. However, considering the trial work of maritime administrative case and maritime criminal case are still in the initial stage, they are not introduced in The Guide.我们希望本指南能为到本院来进行诉讼的中外当事人、律师提供有益参考。我们将根据最新法律法规定期修订本指南。同时,欢迎大家对本指南中可能存在的疏漏和不当之处提出宝贵意见。We hope that The Guide can provide a useful reference for Chinese and foreign litigants and lawyers who come to our court for litigation. We will regularly update The Guide in accordance with the latest laws and regulations. At the same time, we welcome your valuable suggestions and comments on any possible omissions and inaccuracies of The Guide.声明:本指南应仅为中外当事人、律师提供参考之用,其在任何情况下不应视为代替相关程序法及其司法解释,更不能限制法官的自由裁量权。Disclaimer: The Guide should be seen as providing reference only to Chinese and foreign litigants and lawyers. It is not in any way a substitute of relevant procedure laws and associated judicial explanations, and should not fetter the discretion of the Judge. 你可登陆本院中英文官方网站下载本指南。The Guide is available for download at the bilingual website of our court.  目录Table of Contents Part 1 多元纠纷解决机制Part 1 Diversified Dispute Resolution Mechanism1.1. 诉前调解1.1. Pre-suit Mediation1.2. 确认调解协议1.2. Judicial Confirmation of Mediation Agreement1.3. 承认和执行仲裁裁决1.3. Recognition and Enforcement of Arbitral Awards1.3.1. 程序1.3.1. Procedure1.3.2. 需要提交的材料1.3.2. Materials Needed1.3.3. 费用1.3.3. Fees1.4. 在线多元纠纷解决平台1.4. Online Diversified Dispute Resolution PlatformPart 2 常规诉讼流程Part 2 General Proceedings2.1. 海事海商案件诉讼程序架构2.1. The Procedural Framework for Maritime and Admiralty Cases2.2. 起诉2.2. Initiating a Lawsuit2.2.1.应当符合的条件2.2.1. Conditions must be Met2.2.2. 需要提交的材料和遵循的要求2.2.2. Documents Required and Requirements to be Followed2.2.3. 提交起诉的方式2.2.3. Methods Available to File a Lawsuit2.2.4. 本院咨询电话2.2.4. Helpline of Our Court2.3. 应诉2.3. Responding to an Action2.3.1 被告应/可采取的行动2.3.1. Measures the Defendant shall/may Take2.4. 本院的管辖范围及受理案件范围2.4. The Jurisdiction of Our Court2.4.1. 管辖区域2.4.1. Jurisdictional Areas2.4.2. 受理案件范围2.4.2. Scope of Cases to be Entertained2.5. 证据2.5. Evidence2.5.1. 收集证据2.5.1. Collecting Evidence2.5.2. 提交证据2.5.2. Submitting Evidence2.5.2.1. 期限2.5.2.1. Time Limit2.5.2.2. 形式要求2.5.2.2. Form Requirements2.6. 期间和送达2.6. Time Limit and Service2.6.1. 期间2.6.1. Time Limit2.6.2. 送达2.6.2. Service2.7. 保全和先予执行2.7. Preservation and Advanced Enforcement2.7.1. 诉前财产保全2.7.1. Pre-suit Preservation2.7.2. 先予执行2.7.2. Advanced Enforcement2.7.3. 诉讼保全2.7.3. Litigation Preservation2.7.4. 船舶保全2.7.4. Preservation of Ship2.7.5. 保全财产解除2.7.5. Removal of the Property Preservation2.7.6. 担保方式2.7.6. Types of Security2.7.7. 复议2.7.7. Reconsideration2.7.8. 保全、先予执行错误的后果2.7.8. Result of Wrong Preservation and Advanced Enforcement2.7.9. 海事请求保全2.7.9. Preservation of Maritime Claims2.8. 诉讼费用2.8. Litigation Cost2.8.1. 种类和计算2.8.1. Categories and Calculation2.8.2. 诉讼费用交纳和承担2.8.2. Payment and Assumption of Litigation Costs2.8.3. 司法救助2.8.3. Judicial Aid2.9. 一审审判程序2.9. Trial Procedures of First Instance2.9.1. 适用程序种类2.9.1. Types of Procedures2.9.2. 普通程序的庭审流程2.9.2. Proceedings of Trial for Cases Applying Ordinary Procedure2.9.3. 简易程序的庭审流程2.9.3. Proceedings of Trial for Cases Applying Summary Procedure2.9.4. 程序转换2.9.4. Procedure Switch2.9.5. 中止诉讼和终结诉讼2.9.5. Suspension and Termination of Litigation2.9.6. 审限2.9.6. Trial Time-limit2.10. 上诉2.10. Appeal2.10.1. 如何上诉2.10.1. How to Appeal2.10.2. 需要提交的材料和遵循的要求2.10.2. Documents Required and Requirements to be Followed2.10.3. 上诉程序概要2.10.3. Briefs of the Appeal Procedure2.11. 再审2.11. Retrial2.11.1. 如何启动再审2.11.1. How to Initiate a Retrial2.11.2. 再审程序概要2.11.2. Briefs of Retrial Procedure2.11.3. 再审的效力2.11.3. Effect of Retrial2.12. 督促程序—支付令2.12. Procedure for Hastening Debt Recovery – Order of Payment2.12.1. 适用范围2.12.1. Scope of Application2.12.2.申请支付令2.12.2. Application for Order of Payment2.12.3. 效力2.12.3. Effect2.13. 公示催告程序2.13. Procedure for Public Notice for Assertion of Claims2.13.1. 适用范围2.13.1. Scope of Application2.13.2. 申请公示催告2.13.2. Application for Public Notice for Assertion of Claims2.13.3. 效力2.13.3. EffectPart 3 海事诉讼特别程序Part 3 The Special Maritime Procedure3.1. 海事请求保全3.1. Preservation of Maritime Claims3.1.1. 船舶扣押3.1.1. Ship Arrest  3.1.1.1. 扣押船舶的条件3.1.1.1. Conditions of Arresting a Ship3.1.1.2. 可以扣哪些船?3.1.1.2. What Kinds of Ship are Permitted to be Arrested?3.1.1.3. 如何申请扣船?3.1.1.3. How to File an Arrest Application?3.1.1.4. 船舶扣押期限3.1.1.4. Time Limit for Arrest of Ship3.1.1.5. 船舶扣押期间费用由谁负担?3.1.1.5. Who is Liable for Managing the Ship during the Arrest Period?3.1.1.6. 司法拍卖3.1.1.6. Judicial Sale of Ship3.1.2. 扣押船载货物、船用燃油、船用物料3.1.2. Attachment of Cargoes, Ship Fuel Oil, and Ship Materials3.1.2.1. 扣押条件3.1.2.1. Condition3.1.2.2. 船载货物、船用燃油、船用物料扣押期限3.1.2.2. Time Limit for Attachment of Cargoes, Ship Fuel Oil, and Ship Materials3.1.2.3. 如何申请拍卖船载货物、船用燃油、船用物料3.1.2.3. How to Apply for Auction of Cargoes, Ship Fuel Oil, and Ship Materials?3.2. 海事强制令3.2. Maritime Injunction3.2.1. 海事强制令的适用范围3.2.1. Application Scope of Maritime Injunction3.2.2. 如何申请海事强制令3.2.2. How to Apply for Maritime Injunction?3.2.3. 海事强制令申请错误的后果3.2.3. Consequences of Wrongful Application of Maritime Injunction3.3. 海事证据保全3.3. Preservation of Maritime Evidence3.4. 海事担保3.4. Maritime Security3.4.1. 担保方式3.4.1. Types of Security3.4.2. 担保的方式和数额由谁决定?3.4.2. Who Determines the Type and Amount of Security?3.4.3. 申请扣押船舶须提供多少数额的担保?3.4.3. What Amount of Security is Required for Physical Arrest of Ship?3.5. 部分海事海商案件审判程序的特别规定3.5. Special Provisions for Trial of Several Maritime and Admiralty Cases3.5.1. 船舶碰撞案件审判程序的特别规定3.5.1. Special Provisions for Trial of Collision Cases3.5.2. 共同海损案件审判程序的特别规定3.5.2. Special Provisions for Trial of General Average Cases3.5.3. 海上保险人行使代位请求赔偿权审判程序的特别规定3.5.3. Special Provisions for Trial of Exercising Subrogation Right by Marine Insurers3.6. 设立海事赔偿责任限制基金的程序3.6. Procedures for Constitution of Limitation Fund for Maritime Claims3.6.1. 哪些主体有权主张海事赔偿责任限制、可申请设立责任限制基金?3.6.1. Who is Entitled to Ascertain the Right to Limitation Liability foMaritime Claims and Apply for Constitution of Limitation Fund?3.6.2. 必须设立责任限制基金吗?3.6.2. Is It a Must to Constitute a Limitation Fund?3.6.3. 申请设立责任限制基金的期间3.6.3. Time limit for Application of Constitution of Limitation fund3.6.4. 向哪个海事法院提起申请设立责任限制基金?3.6.4. Which Maritime Court could be Applied for Constitution of Limitation Fund?3.6.5. 应提交的材料及遵循的要求3.6.5. Documents Required and Requirements to be Followed3.6.6. 设立海事赔偿责任限制基金的流程3.6.6. Proceedings for Constitution of Limitation Fund3.6.7. 设立基金的方式3.6.7. Methods of Constitution of Limitation Fund3.6.8. 基金的数额3.6.8. Amount of Limitation Fund3.6.9设立基金的效力3.6.9. Effect of Constitution of Limitation Fund3.7. 债权登记与受偿程序3.7. Procedure for Credit Registration and Repayment of Debts3.7.1. 如何申请债权登记3.7.1. How to Apply for Credit Registration3.7.2. 未按时申请债权登记的后果3.7.2. Consequences of not Applying for Credit Registration on Time3.7.3. 确权诉讼3.7.3. Action for Affirming Maritime Claims3.7.4. 如何分配船舶拍卖款和责任限制基金?3.7.4. How to Distribute the Sale Proceeds of Auctioned Ship and the Limitation Fund?3.8. 船舶优先权催告程序3.8. Procedure for Public Notice for Assertion of Maritime LiensPart 4 执行Part 4 Enforcement4.1.管辖4.1. Jurisdiction4.1.1.一般规定4.1.1. General Regulations4.1.2.选择管辖4.1.2. Choosing Jurisdiction4.2. 申请4.2. Application4.2.1.申请执行时效的一般规定4.2.1. General Regulations of the Time Limit for Applying for Enforcement4.2.2.申请执行的一般形式要件4.2.2. The General Form Requirements for Application Enforcement4.2.3.申请执行的特殊形式要件4.2.3. The Special Form Requirements for Application Enforcement4.2.4.申请执行的实质要件4.2.4. The Essential Requirements of the Application for Enforcement4.3. 代理4.3. Agent4.3.1. 执行案件的委托代理4.3.1. Entrusted Agent in Enforcement4.3.2. 委托代理手续4.3.2. Entrusted Agency Procedures4.3.2.1. 外籍当事人的委托代理4.3.2.1. Entrusted Agency of Foreign Parties4.3.2.2. 外籍当事人的委托代理手续4.3.2.2. Entrusted Agency Procedures of Foreign Parties4.3.2.3. 港澳台当事人的委托代理手续4.3.2.3. Entrusted Agency Procedures of the Parties from Hong Kong, Macao and Taiwan4.4. 执行担保4.4. Enforcement Security4.4.1. 一般规定4.4.1. General Provisions4.4.2. 暂缓执行4.4.2. The Suspension of the Enforcement4.4.3. 执行担保的效力4.4.3. The Effect of the Enforcement Security4.5. 执行和解4.5. Enforcement Reconciliation4.5.1. 一般规定4.5.1. General Provisions4.5.2. 执行和解后的恢复执行4.5.2. Resume Enforcement after Reconciliation4.6. 执行异议程序4.6. The Objection Procedure of the Enforcement4.6.1. 执行行为异议4.6.1. The Enforcement Acts Objection4.6.2. 执行行为异议的形式要件4.6.2. The Form Requirements for the Enforcement Acts Objection4.6.3. 案外人异议4.6.3. The Outsiders Objection4.6.4. 案外人异议的形式要件4.6.4. The Form Requirements of Objection from the Outsider4.7. 执行费用4.7. Enforcement fee4.7.1. 执行费用计算方式4.7.1. Calculation of Enforcement Fee4.7.2. 执行申请费速算表4.7.2. The Quick Calculation Form of the Enforcement Fee4.8. 执行风险提示4.8. The Risk Tips of Enforcement来源:宁波海事法院网站。-END-
    2019/04/08
  • 来源 |  金融时报 3月15日上午,十三届全国人大二次会议表决通过了《中华人民共和国外商投资法》。这部法律自2020年1月1日起施行,将取代《中外合资经营企业法》《外资企业法》《中外合作经营企业法》(下称外资三法)成为中国利用外资的基础性法律。《中华人民共和国外商投资法》第一章 总则  第一条 为了进一步扩大对外开放,积极促进外商投资,保护外商投资合法权益,规范外商投资管理,推动形成全面开放新格局,促进社会主义市场经济健康发展,根据宪法,制定本法。  第二条 在中华人民共和国境内(以下简称中国境内)的外商投资,适用本法。  本法所称外商投资,是指外国的自然人、企业或者其他组织(以下称外国投资者)直接或者间接在中国境内进行的投资活动,包括下列情形:  (一)外国投资者单独或者与其他投资者共同在中国境内设立外商投资企业;  (二)外国投资者取得中国境内企业的股份、股权、财产份额或者其他类似权益;  (三)外国投资者单独或者与其他投资者共同在中国境内投资新建项目; (四)法律、行政法规或者国务院规定的其他方式的投资。  本法所称外商投资企业,是指全部或者部分由外国投资者投资,依照中国法律在中国境内经登记注册设立的企业。  第三条 国家坚持对外开放的基本国策,鼓励外国投资者依法在中国境内投资。  国家实行高水平投资自由化便利化政策,建立和完善外商投资促进机制,营造稳定、透明、可预期和公平竞争的市场环境。  第四条 国家对外商投资实行准入前国民待遇加负面清单管理制度。  前款所称准入前国民待遇,是指在投资准入阶段给予外国投资者及其投资不低于本国投资者及其投资的待遇;所称负面清单,是指国家规定在特定领域对外商投资实施的准入特别管理措施。国家对负面清单之外的外商投资,给予国民待遇。  负面清单由国务院发布或者批准发布。  中华人民共和国缔结或者参加的国际条约、协定对外国投资者准入待遇有更优惠规定的,可以按照相关规定执行。  第五条 国家依法保护外国投资者在中国境内的投资、收益和其他合法权益。  第六条 在中国境内进行投资活动的外国投资者、外商投资企业,应当遵守中国法律法规,不得危害中国国家安全、损害社会公共利益。  第七条 国务院商务主管部门、投资主管部门按照职责分工,开展外商投资促进、保护和管理工作;国务院有关部门在各自职责范围内,负责外商投资促进、保护和管理的相关工作。  县级以上地方人民政府有关部门依照法律法规和本级人民政府确定的职责分工,开展外商投资促进、保护和管理工作。  第八条 外商投资企业职工依法建立工会组织,开展工会活动,维护职工的合法权益。外商投资企业应当为本企业工会提供必要的活动条件。  第二章 投资促进  第九条 外商投资企业依法平等适用国家支持企业发展的各项政策。  第十条 制定与外商投资有关的法律、法规、规章,应当采取适当方式征求外商投资企业的意见和建议。  与外商投资有关的规范性文件、裁判文书等,应当依法及时公布。  第十一条 国家建立健全外商投资服务体系,为外国投资者和外商投资企业提供法律法规、政策措施、投资项目信息等方面的咨询和服务。  第十二条 国家与其他国家和地区、国际组织建立多双边投资促进合作机制,加强投资领域的国际交流与合作。  第十三条 国家根据需要,设立特殊经济区域,或者在部分地区实行外商投资试验性政策措施,促进外商投资,扩大对外开放。  第十四条 国家根据国民经济和社会发展需要,鼓励和引导外国投资者在特定行业、领域、地区投资,并可以依照法律、行政法规或者国务院的规定给予优惠。  第十五条 国家保障外商投资企业依法平等参与标准制定工作,强化标准制定的信息公开和社会监督。  国家制定的强制性标准平等适用于外商投资企业。  第十六条 国家保障外商投资企业依法通过公平竞争参与政府采购活动。政府采购依法对外商投资企业在中国境内生产的产品平等对待。  第十七条 外商投资企业可以依法通过公开发行股票、公司债券等证券以及其他方式进行融资。  第十八条 县级以上地方人民政府可以根据法律、行政法规、地方性法规的规定,在法定权限内制定外商投资促进和便利化政策措施。  第十九条 各级人民政府及其有关部门应当按照便利、高效、透明的原则,进一步提高外商投资服务水平。  有关主管部门应当编制和公布外商投资指引,为外国投资者和外商投资企业提供服务和便利。  第三章 投资保护  第二十条 国家对外国投资者的投资不实行征收。  在特殊情况下,国家为了公共利益的需要,可以依照法律规定对外国投资者的投资实行征收或者征用。征收、征用应当依照法定程序进行,并及时给予公平、合理的补偿。  第二十一条 外国投资者在中国境内的出资、利润、资本收益、资产处置所得、知识产权许可使用费、依法获得的补偿或者赔偿、清算所得等,可以依法以人民币或者外汇自由汇入、汇出。  第二十二条 国家保护外国投资者和外商投资企业的知识产权,保护知识产权权利人和相关权利人的合法权益,鼓励基于自愿原则和商业规则开展技术合作。  外商投资过程中技术合作的条件由投资各方遵循公平原则平等协商确定,行政机关及其工作人员不得利用行政手段强制转让技术。  第二十三条 各级人民政府及其有关部门制定涉及外商投资的规范性文件,应当符合法律法规的规定;没有法律、行政法规依据的,不得减损外商投资企业的合法权益或者增加其义务,不得设置市场准入和退出条件,不得干预外商投资企业的正常生产经营活动。  第二十四条 地方各级人民政府及其有关部门应当履行向外国投资者、外商投资企业依法作出的政策承诺以及依法订立的各类合同。  因国家利益、社会公共利益需要改变政策承诺、合同约定的,应当依照法定权限和程序进行,并依法对外国投资者、外商投资企业因此受到的损失予以补偿。  第二十五条 国家建立外商投资企业投诉工作机制,协调完善外商投资企业投诉工作中的重大政策措施,及时处理外商投资企业或者其投资者反映的问题。  外商投资企业或者其投资者认为行政机关及其工作人员的行政行为侵犯其合法权益的,可以通过外商投资企业投诉工作机制申请解决。  外商投资企业或者其投资者认为行政机关及其工作人员的行政行为侵犯其合法权益的,除依照前款规定通过外商投资企业投诉工作机制申请解决外,还可以依法申请行政复议、提起行政诉讼。  第二十六条 外国投资者、外商投资企业可以依法成立和自愿参加商会、协会。商会、协会依照法律法规和章程的规定开展相关活动,维护会员的合法权益。 第四章 投资管理  第二十七条 外商投资准入负面清单规定禁止投资的领域,外国投资者不得投资。  外商投资准入负面清单规定限制投资的领域,外国投资者进行投资应当符合负面清单规定的条件。  外商投资准入负面清单以外的领域,按照内外资一致的原则实施管理。  第二十八条 外商投资需要办理投资项目核准、备案的,按照国家有关规定执行。  第二十九条 外国投资者在依法需要取得许可的行业、领域进行投资的,应当依法办理相关许可手续。  有关主管部门应当按照与内资一致的条件和程序,审核外国投资者的许可申请,法律、行政法规另有规定的除外。  第三十条 外商投资企业的组织形式、组织机构,适用《中华人民共和国公司法》、《中华人民共和国合伙企业法》等法律的规定。  第三十一条 外商投资企业开展生产经营活动,应当依照有关法律、行政法规和国家有关规定办理税收、会计、外汇等事宜,并接受有关主管部门依法实施的监督检查。  第三十二条 外国投资者并购中国境内企业或者以其他方式参与经营者集中的,应当依照《中华人民共和国反垄断法》的规定接受经营者集中审查。  第三十三条 国家建立外商投资信息报告制度。外国投资者或者外商投资企业应当通过企业登记系统以及企业信用信息公示系统向商务主管部门报送投资信息。  外商投资信息报告的内容和范围按照确有必要的原则确定;通过部门信息共享能够获得的投资信息,不得再行要求报送。  第三十四条 国家建立外商投资安全审查制度,对影响或者可能影响国家安全的外商投资进行安全审查。  依法作出的安全审查决定为最终决定。  第五章 法律责任  第三十五条 外国投资者投资外商投资准入负面清单规定禁止投资的领域的,由有关主管部门责令停止投资活动,限期处分股份、资产或者采取其他必要措施,恢复到实施投资前的状态;有违法所得的,没收违法所得。  外国投资者的投资活动违反外商投资准入负面清单规定的限制性准入特别管理措施的,由有关主管部门责令改正,采取必要措施满足准入特别管理措施的要求;拒不改正的,依照前款规定处理。  外国投资者的投资活动违反外商投资准入负面清单规定的,除依照前两款规定处理外,还应当依法承担法律责任。  第三十六条 外国投资者、外商投资企业违反本法规定,未按照外商投资信息报告制度的要求报送投资信息的,由商务主管部门责令限期改正;逾期不改正的,处十万元以上五十万元以下的罚款。  第三十七条 对外国投资者、外商投资企业违反法律、法规的行为,由有关部门依法查处,并按照国家有关规定纳入信用信息系统。  第三十八条 行政机关工作人员在外商投资促进、保护和管理工作中滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊的,依法给予处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。  第六章 附则  第三十九条 任何国家或者地区在投资方面对中华人民共和国采取歧视性的禁止、限制或者其他类似措施的,中华人民共和国可以根据实际情况对该国家或者该地区采取相应的措施。  第四十条 对外国投资者在中国境内投资银行、证券、保险等金融行业,或者在证券市场、外汇市场等金融市场进行投资的管理,国家另有规定的,依照其规定。  第四十一条 本法自2020年1月1日起施行。《中华人民共和国中外合资经营企业法》、《中华人民共和国外资企业法》、《中华人民共和国中外合作经营企业法》同时废止。  本法施行前依照《中华人民共和国中外合资经营企业法》、《中华人民共和国外资企业法》、《中华人民共和国中外合作经营企业法》设立的外商投资企业,在本法施行后五年内可以继续保留原企业组织形式。-END-
    2019/04/08

联系我们

地址:上海市浦东新区浦东南路360号3901室

邮编:200120

总机:021-58816062

传真:+86 21 5093 3871

邮箱:info@weiislaw.com